
How To Become a Motherfuckinelegist
How to become a motherfuckinelegist? En septembre 2020, nous avons commencé à traduire collectivement un essai de Kathy Acker : The City. C'est un texte extrait de son recueil Bodies of Work, que l'on peut aussi trouver dans une version légèrement différente dans Don Quichotte : Ce qui était un rêve. La narratrice, une bodybuildeuse, fait le récit d'une histoire d'amour non réciproque, copiant des fragments de vers élégiaques de Catulle qu'elle traduit. Parallèlement à notre traduction d'Acker, est née l'envie de mener une recherche autour du genre élégiaque en littérature. «Chant de mort», en grec. C'est un genre d'écriture ou on pleure et on chante en même temps, un être défunt, ou le fantôme de l'être aimé. Nous notons que la complainte doit s'effectuer en alternant hexamètres et pentamètres en distiques. Cute. Nina se rapproche et demande c'est qui « on »? Qui pleure, gémit, à le droit de geindre ? Fortes du constat que la plupart des élégies « retenues » dans l'histoire sont écrites par des hommes cherchant a conjurer la perle de leurs pairs (hommes) – et oui les hommes préfèrent les hommes, disait une bougresse – nous avons tracé les formes d'usages et d'abus de cette littérature on-ne-peut-plus sérieuse, par des femmes. Au travers de nos lectures nous avons commencé à tisser des liens entre complainte élégiaque et politique de Ia mémoire. En quoi l'élégie est un leg (patriarcal) qui participe d'une certaine conception du deuil dans une société au nom du père? À l’intérieur de ce numero, nous explorons les voix présentes et fantomatiques qui nous aident à penser l'élégie comme performance du genre, comme piratage féministe de la littérature dominante.
2020ISBN: x

How to Become a Soft Corpse Recomposed in Light Fabric
Revue HTB #2, 2018 How to Become a Soft Corpse Recomposed in Light Fabric, ou comment laisser les cadavres saigner de la porte du placard ? Avec : Hélène Baril, sabrina soyer, Mélanie Blaison, Jackqueline Frost, Lætitia Paviani, Rona Lorimer, Théo Robine-Langlois, Charlotte Houette, Sophie T.Lvoff, Julie Sas, Claire Finch, Gail Scott (traduite par sabrina soyer), Madison Bycroft.
2018ISBN: x

How to Become a Body Double
"La suite de How to Become a Lesbian ou comment chiper les robes de nos idoles et les ajuster à nos prétentions ! Une revue issue des workshops d’écriture & traductions organisés par sabrina soyer à The Cheapest University dans le cadre du programme The Long Love Letter. Double point de départ de ce numéro : Poétique de la translation à l’heure de l’anglais international et des politiques d’assimilation culturelle ; Narrativité ou comment des expérimentations dans le domaine de l’écriture narrative amènent une réflexion sur les questions de genre concernant l’identité du sujet définie par le politique. 508,38 gr. d’encres couleur sur papiers sujets aux dédoublements." Avec : Claire Finch, Alexander Wolff, François Lancien-Guilberteau, Théo Robine-Langlois & Blaise Parmentier, Lisa Robertson traduite par sabrina soyer, Rachel Schenberg, Hélène Baril, Nor Ivory Weber, Laetitia Paviani, Sam Basu, Julie Sas, Émilie Notéris, Mélanie Blaison, Sophie T. Lvoff Numéro mostly bilingue
2017ISBN: x

How to Become a Lesbian
"Une revue qui parle deux langues, colorée, non-digitale et soumise aux lois de la pesanteur. Une revue issue du workshop du même nom organisé par sabrina soyer au sein de The Cheapest University et qui se poursuivra au printemps 2017 au Carreau du Temple dans le cadre du programme de printemps The Long Love Letter. Ce numéro regroupe les contributions d’artistes et d’auteurs sujets aux questionnements relatifs à l’orientation, la carrière, le désir, le travail et le travail, la professionnalisation des pratiques artistiques et la fabrication des savoirs. À l’intérieur de ce numéro, une traduction française d’un extrait de « Inferno, A Poet’s Novel » de Eyleen Myles, extrait qui a été le point de départ pour des discussions de groupe sur les formats d’écritures en lien avec la « carrière » de l’artiste (career narrative, portfolio, CV, letter of intent…)." Avec : Polly Wall, Sabrina Tarasoff, Sam Basu, Hélène Baril, Blanche Denarnaud, François Lancien-Guilberteau, Eileen Myles (trad. Emilie Noteris & sabrina soyer), Louise Sartor, Ian Breakwell (trad. Alicia Vaisse), Jérémie Gaulin, Maxime Bichon, Giles Eldridge, Éric Stephany…
2017ISBN: x